Как изменяется форма артикля, если между ним и существительным стоит другое слово
Если между артиклем (любым) и его существительным стоит другое слово, то по форме он согласуется с этим словом, а не с существительным. Этим словом может быть, например, прилагательное, порядковое числительное или притяжательное прилагательное.
Правила остаются теми же: формы артикля зависят от начальных звуков следующих за ними слов. Например:
1) Существительное и стоящее перед ним слово требуют одинаковой формы артикля, и он не меняется:
il giorno
il primo giorno
2) Существительное и стоящее перед ним слово требуют разных форм артикля, и мы должны согласовать его с этим словом:
il giorno
lo stesso giorno (артикль меняется)
Примеры
Вот еще примеры для самых разных вариантов сочетаний начальных букв, парами и группами, чтобы была видна разница:
il gusto
il solito gusto
lo squisito gusto (del cioccolato)
il modello
il nuovo modello
l'ultimo modello
lo sguardo
lo stesso sguardo
il suo sguardo
l'autobus
l'unico autobus
il nostro autobus
lo stesso autobus
i ragazzi
tutti i ragazzi
gli altri ragazzi
gli amici
gli stessi amici
i miei amici
la stagione
la terza stagione
l'undicesima stagione
l'uscita
l'ottava uscita
la prima uscita
uno stilista
uno splendido stilista
un incredibile stilista
una domanda
una nuova domanda
un'ulteriore domanda
una grandinata
una forte grandinata
un'imprevista grandinata
un'idea
un'ottima idea
una bella idea
un'attrice
un'altra attrice
una formidabile attrice
То же самое касается и определенных артиклей, слитых с предлогами (le preposizioni articolate):
nell'armadio -> nel suo armadio
nei posti -> negli altri posti
negli occhi -> nei tuoi occhi
del giorno -> dell'ultimo giorno
dell'ambito -> dello stesso ambito
dell'olio -> del nostro olio
dall'autobus -> dal primo autobus
dallo zaino -> dal suo zaino
dalla pioggia -> dall'ultima pioggia
al momento -> allo stesso momento
allo sforzo -> al nostro sforzo
all'offerta-> alla vostra offerta
sul tavolo -> sullo stesso tavolo
sullo sviluppo -> sul loro sviluppo
sull'arte -> sulla sua arte
***
В заключение нужно отметить одну вещь касательно сочетаний прилагательное-существительное.
В итальянском языке достаточно случаев, когда прилагательные стоят перед существительными, как в приведенных выше примерах и как нам привычно в русском языке, но чаще они стоят после существительных. И во втором случае, конечно, вопрос согласования артикля не актуален:
una macchina:
un'altra macchina (прилагательное+существительное)
una macchina azzurra (существительное+прилагательное)
Ну а куда ставится прилагательное при существительном - это отдельная интересная тема.
Про картинку ниже: здесь тоже есть пример изменения формы артикля: la cosa -> l'unica cosa. А во фразе обыгрываются два разных значения слова piano - "план" и "этаж": "Единственная вещь, которая идет по планам (= по этажам) - это лифт".
Comentarios