top of page
Поиск
Фото автораItaliano Azzurro

"Preferisco così", Gianmaria Testa

Обновлено: 24 янв. 2022 г.

Джанмария Теста: "Я предпочитаю так", упражнение на аудирование, уровень A2 (настоящее время, будущее время, инфинитивы с предлогами + безличная форма глагола, пассивная форма)


Скачать упражнение в pdf:


ЗАДАНИЕ


Вставить со слуха пропущенные слова: формы настоящего и будущего времени глаголов, инфинитивы с предлогами, безличные формы глагола, пассивную форму глагола). Ниже – полный текст песни, грамматические и лексические комментарии и перевод.


Preferisco così, Senza troppo rumore, Come quando ____ ______ soli Dietro una porta ____ ____________ che __________, Preferisco così, Senza niente ____ ________, Che un amore ____ ______: Prima o dopo ___________ ________. Preferisco così, Che non _______ niente ____ ________, Solo ________ ____________ A una porta qualunque ____ ____________ che __________.



ТЕКСТ


Preferisco così, Senza troppo rumore, Come quando si sta soli Dietro una porta a guardare che spiove. Preferisco così, Senza niente da dire, Che un amore si sa: Prima o dopo rubato sarà. Preferisco così, Che non c'è niente da fare, Solo stare seduti A una porta qualunque A guardare che spiove.



КОММЕНТАРИИ


troppo rumore – здесь troppo – неопределенное местоимение со значением "слишком"; как и molto, оно согласуется в роде и числе со своим существительным:


troppo rumore – слишком много шума

troppa gente – слишком много людей

troppi dolci – слишком много сладкого

troppe piogge – слишком много дождей


 

si sta soli – в этом сказуемом два интересных момента:


1) si sta – безличное сказуемое "si impersonale", образованное от глагола stare; для всех глаголов оно образуется добавлением частицы si к форме 3-го лица, ед.ч. глагола. Безличное сказуемое обозначает действие, которое относится к любому человеку или ко всем людям, или когда важнее само действие, а не тот, кто его совершает. В русском языке мы обычно выражаем это значение с помощью обобщенно-личных или неопределенно-личных предложений.


Например:


Se si lavora tutti i giorni, serve una bella vacanza – Если работаешь каждый день, нужен хороший отпуск

In campagna si vive bene – За городом жить (живется) хорошо


Adesso si parla solo dei mondiali – Сейчас (все) говорят только о чемпионате мира


2) soli – важное отличие от русского языка: именная часть безличного сказуемого (прилагательное, причастие, существительное) должна стоять в мужском роде и во множественном числе, хотя сам глагол стоит в единственном.


В песне:


quando si sta soli – когда ты один (когда ты в одиночестве)


Другие примеры:


Quando si è stanchi, bisogna riposare – Когда устаешь, нужно отдохнуть


Quando si diventa genitori, non si appartiene più a se stessi – Когда становишься родителем, больше себе не принадлежишь


 

si sta (soli dietro una porta) a guardare – глагольная конструкция stare + a + инфинитив обычно означает продолжающееся действие:


stare a dormire – продолжать спать

stare a parlare – продолжать говорить


С глаголами guardare и vedere эта конструкция приобретает значение "наблюдать", "пассивно смотреть, как что-то происходит":


si sta soli dietro una porta a guardare che spiove – когда ты в одиночестве стоишь в дверях и смотришь, как кончается дождь


 

spiove – глагол spiovere образован от глагола piovere с помощью приставки s-, которая часто имеет значение "отмены" действия; он означает "переставать идти" (о дожде)


 

niente da dire / niente da fare – "нечего сказать", "нечего делать" (или "ничего не поделаешь")


Здесь интересна конструкция неопределенное местоимение + предлог da + инфинитив глагола. Она имеет пассивное значение: non c'è niente da dire = нет ничего, что может быть сказано (что можно было бы сказать).


Предлог da c инфинитивом часто употребляется после таких местоимений, как qualcosa, qualcuno, niente, nulla, nessuno, molto, tanto, poco.


С'è qualcosa da mangiare? – Есть что-нибудь поесть? (= что-нибудь, что может быть съедено, что можно съесть)

С'è qualcuno da chiedere? – Есть кто-нибудь, у кого можно спросить?


Non c'è niente da guardare alla tv stasera – Сегодня вечером по телевизору нечего смотреть


Non c'è nulla da discutere – Здесь нечего обсуждать

Qui non c'è nessuno da temere – Здесь некого бояться


A Napoli c'è molto da vedere – В Неаполе есть много, чего посмотреть


Ha tanto da fare – У него очень много дел


Ho poco da aggiungere – Я мало что могу добавить



Конструкция da + инфинитив также часто употребляется после сочетания аналогичного неопределенного прилагательного с существительным:


Ho tante cose da raccontarti! – Мне столько нужно тебе рассказать!


Oggi c'è molto lavoro da fare – Сегодня много работы


 

un amore – здесь перед абстрактным существительным amore употребляется неопределенный артикль, который дает значение "любой", "каждый", "каждый следующий"


 

si sa – это тоже безличное сказуемое si impersonale с глаголом sapere, его можно перевести как "все знают" или просто "известно, что...", "как известно"


 

rubato sarà – обычный для речи порядок слов: sarà rubato ("будет украдена"); это пассивная форма глагола rubare 3-го лица, ед.ч. в будущем времени Il Futuro Semplice.


Как во всех основных европейских языках, пассивная форма в итальянском образуется с помощью глагола-связки essere и причастия прошедшего времени основного глагола: essere + rubato.


Essere ставится в нужное время, а причастие (как в составных временах глагола) изменяется по лицам и числам так, как требует подлежащее:


(l'amore) sarà rubato – любовь будет украдена

(la barca) sarà rubata – лодка будет украдена

(i quadri) saranno rubati – картины будут украдены

(le auto) saranno rubate – машины будут украдены


Но еще глаголом-связкой в итальянском могут служить venire и andare.


Venire часто полностью аналогичен essere, поэтому фраза в песне могла бы звучать так:


l'amore verrà rubato


Также форма с venire может придавать пассивному действию значение повторяемости:


La fiera viene svolta ogni anno in giugno - Ярмарка проводится каждый год в июне


Andare как глагол-связка в пассивном залоге дает значение долженствования:


Questo lavoro va fatto il più presto possibile – Эту работу нужно сделать (должна быть сделана) как можно быстрее


 

stare seduti – "сидеть", "оставаться сидящим"; глагол stare в данном случае является синоним restare – "оставаться" (в каком-то месте, положении или состоянии); это значение выражает именно он, а не глагол essere.


Причастие seduti стоит во множественном числе по той же причине, что и soli в первой строке: stare – это инфинитив, безличная глагольная форма. Он означает действие "вообще", безотносительно конкретного лица, поэтому причастие при нем должно стоять в мужском роде и множественном числе.


 

qualunque – относительное местоимение "любой", "какой-нибудь", "какой угодно"


Quale gelato vuoi? – Va bene qualunque

Какое мороженое ты хочешь? – Любое (какое угодно) подойдет


Это местоимение может иметь немного разные значения, в зависимости от того, стоит оно перед существительным, к которому относится, или после него.


Если оно стоит перед существительным, то означает "любой", "какой угодно":


Chiamami a qualunque ora – Звони мне в любое время


Puoi andare a qualunque negozio qui intorno – Ты можешь пойти в любой магазин здесь вокруг


Bruno è capace di risolvere qualunque problema Бруно способен решить любую проблему


Potrei vivere in qualunque paese del mondo – Я мог бы жить в любой стране мира


Если оно стоит после существительного (как в песне), оно имеет значение "не важно, какой", "первый попавшийся" (иногда с негативным оттенком):


Stamattina facevo tardi e mi sono messo una camicia qualunque – Сегодня утром я опаздывал и надел первую попавшуюся рубашку


Sceglie sempre dei ristoranti qualunque, ma sono spesso buoni – Он всегда выбирает первые попавшиеся рестораны, но они часто оказываются хорошими


Qualunque не изменяется по числам, поэтому:


una camicia qualunque

dei ristoranti qualunque


Также qualunque употребляется во фразах типа:

Qualunque cosa tu dica, non ti ascolterà – Что бы ты ни сказал, он тебя не послушает

В этих случаях в части фразы, которая содержит qualunque, сказуемое должно стоять в сослагательном наклонении: dica – форма Il Congiuntivo Presente, сослагательного наклонения настоящего времени глагола dire, 2 лицо, ед. ч.


Синонимы qualunque:


- ogni (каждый, любой) – употребляется только с существительным

- non importa quale (не важно, какой)

- qualsiasi (практически полный синоним)



ПЕРЕВОД


Я предпочитаю так,

Чтобы без лишнего шума,

Как когда в одиночестве

Стоишь в дверях и смотришь, как кончается дождь.

Я предпочитаю так,

Чтобы было нечего сказать,

Потому что известно, что каждая любовь

Раньше или позже будет украдена.

Я предпочитаю так,

Потому что ничего не поделать,

Можно только сидеть

У какой-нибудь двери

И смотреть, как кончается дождь.



36 просмотров0 комментариев

コメント


bottom of page